30 LUGLIO
DI SOGLIA IN SOGLIA
Tomba di Dante – ore 20.00
anche in streaming sulla pagina FB Ravenna per Dante
Il canto I dell’Inferno della Divina Commedia è stato tradotto per la prima volta in lingua wolof dallo scrittore Pap Khouma
Il wolof è la lingua più diffusa in Senegal e parlata anche in Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Mauritania.
Davanti alla tomba di Dante i versi in wolof e anche in italiano saranno letti da Giuditta Di Meo, Cheikh Tidiane Gaye, Pap Khouma, Kingsley Ngadiuba.
Le chant Ier de l’Enfer de la Divine Comédie a été traduit pour la prémière fois en wolof par l’écrivain Pap Khouma. Le wolof est la langue plus répandue au Sénégal, également parlée en Gambie, Guinée, Guinée-Bissau, Mali, Mauritanie.
Devant le tombeau du poète les vers de dante seront lus en wolof et en italien par Giuditta Di Meo, Cheikh Tidiane Gaye, Pap Khouma, Kingsley Ngadiuba.